Російсько-український словник зварювальної термінології. Українсько-російський словник зварювальної термінології.




Листать книгу
Листать
Страницы: 1 ... 21 ... 63 ... 105 ... 147 ... 189 ... 221
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


скачать книгу Російсько-український словник зварювальної термінології. Українсько-російський словник зварювальної термінології.




російсько-український словник зварювальної термінології
...
Російсько-український словник зварювальної термінології. Українсько-російський словник зварювальної термінології. — К.: Єкотехнологія, 2001. — 224 с.
...
У словнику представлені найуживаніші сучасні терміни зі зварювання та споріднених технологій російською мовою та їх українські відповідники. Для наукових та інженерно-технічних працівників, аспірантів, студентів, перекла­дачів та фахівців інформаційних служб.
...
Русско-украинский словарь сварочной терминологии содержит около 5000 наиболее употребляемых в современных русском и украинском языках научно-технических терминов по сварке и родственным технологиям.
...
Создание Словаря обусловлено прежде всего практической потребностью ученых, специалистов и студентов-сварщиков в овладении современной укра­инской научно-технической терминологией, в ее унификации с официальной международной (иноязычной) терминологией, а также ее упорядочении и стандартизации. Потребность в таком Словаре вызвана и интенсивным раз­витием сварочной науки и техники, а следовательно, и необходимостью по­полнения её терминологической системы новыми лексическими единицами.
...
Данный Словарь ориентирован на нормативную терминологию. Это обес­печивается, во-первых, введением в русский словник и использованием в ук­раинском переводе терминов, зафиксированных не только современными эн­циклопедическими и отраслевыми словарями, но и широко употребительных в современной научно-технической, учебной и информационно-реферативной литературе; во-вторых, использованием и учетом многоязычных (12-языч­ных) сборников терминов по сварке и смежным процессам, издаваемых Международным институтом сварки, и действующих Государственных стан­дартов Украины на термины и определения в области сварки и родственных технологий; в-третьих, отсутствием среди термолексем словника и их украин­ских соответствий узкоспециальных и устаревших терминов.
...
Словарь на русском и украинском языках подготовлен и издается при со­действии проекта «Обмен технологической информацией в Украине для под­держки экономических преобразований» Программы Развития Организации Объединенных Наций.
...
В работе над Словарем принимали участие ведущие специалисты ИЭС им. Е. О. Патона НАН Украины, сварочных кафедр НТУУ-«КПИ» и других вузов Украины. Авторы Словаря искренне признательны им за всестороннюю помощь и ценные рекомендации, оказанные при составлении Словаря.
...
Русско-украинский словарь сварочной терминологии содержит около 5000 наиболее употребляемых в современных русском и украинском языках научно-технических терминов по сварке и родственным технологиям.
...
Создание Словаря обусловлено прежде всего практической потребностью ученых, специалистов и студентов-сварщиков в овладении современной укра­инской научно-технической терминологией, в ее унификации с официальной международной (иноязычной) терминологией, а также ее упорядочении и стандартизации. Потребность в таком Словаре вызвана и интенсивным раз­витием сварочной науки и техники, а следовательно, и необходимостью по­полнения её терминологической системы новыми лексическими единицами.
...
Данный Словарь ориентирован на нормативную терминологию. Это обес­печивается, во-первых, введением в русский словник и использованием в ук­раинском переводе терминов, зафиксированных не только современными эн­циклопедическими и отраслевыми словарями, но и широко употребительных в современной научно-технической, учебной и информационно-реферативной литературе; во-вторых, использованием и учетом многоязычных (12-языч­ных) сборников терминов по сварке и смежным процессам, издаваемых Международным институтом сварки, и действующих Государственных стан­дартов Украины на термины и определения в области сварки и родственных технологий; в-третьих, отсутствием среди термолексем словника и их украин­ских соответствий узкоспециальных и устаревших терминов.
...
Словарь на русском и украинском языках подготовлен и издается при со­действии проекта «Обмен технологической информацией в Украине для под­держки экономических преобразований» Программы Развития Организации Объединенных Наций.
...
В работе над Словарем принимали участие ведущие специалисты ИЭС им. Е. О. Патона НАН Украины, сварочных кафедр НТУУ-«КПИ» и других вузов Украины. Авторы Словаря искренне признательны им за всестороннюю помощь и ценные рекомендации, оказанные при составлении Словаря.
...
Російсько-український словник зварювальної термінології обіймає біля 5000 найуживаніших в сучасних російській та українській мовах науково-технічних термінів зі зварювальної термінології та споріднених технологій.
...
Створення Словника обумовлене насамперед нагальною потребою вчених, фахівців та студентів-зварників в оволодінні сучасною українською науковою термінологією, в її уніфікації з офіційною міжнародною (іноземною) терміно­логією, а також її упорядкуванні та стандартизації. Потреба в такому слов­нику зумовлена швидким розвитком зварювальної науки і техніки, поповнен­ням її термінологічної системи новими лексичними одиницями, що позначають нові явища та здобутки науковців.
...
Словник орієнтований на нормативну термінологію. Це забезпечується, по-перше, введенням до російського реєстру і використання в українському перекладі термінів, зафіксованих не лише сучасними енциклопедичними та галузевими словниками, а й широковживаних у сучасній науково-технічній, навчальній та інформаційно-реферативній літературі; по-друге, використанням багатомовних (12-мовних) збірників термінів зі зварювання та споріднених процесів, що видаються Міжнародним інститутом зварювання, чинних Державних стандартів України на терміни та визначення в галузі зварювання та споріднених процесів; по-третє, відсутністю серед російських терміно­логічних лексем та їх українських відповідників вузько-спеціальних та застарілих термінів.
...
Словник російською та українською мовами підготовлений і видається за сприяння проекту «Обмін технологічною інформацією в Україні для підтрим­ки економічних перетворень» Програми Розвитку Організації Об'єднаних Націй.
...
В роботі над Словником брали участь провідні фахівці ІЕЗ ім. Є. О. Па-тона HAH України, зварювальних кафедр НТУУ—«КПІ» та інших вузів України. Автори Словника щиро вдячні їм за всебічну допомогу та цінні поради, надані ними під час укладання Словника.
...
Російсько-український словник зварювальної термінології обіймає біля 5000 найуживаніших в сучасних російській та українській мовах науково-технічних термінів зі зварювальної термінології та споріднених технологій.
...
Створення Словника обумовлене насамперед нагальною потребою вчених, фахівців та студентів-зварників в оволодінні сучасною українською науковою термінологією, в її уніфікації з офіційною міжнародною (іноземною) терміно­логією, а також її упорядкуванні та стандартизації. Потреба в такому слов­нику зумовлена швидким розвитком зварювальної науки і техніки, поповнен­ням її термінологічної системи новими лексичними одиницями, що позначають нові явища та здобутки науковців.
...
Словник орієнтований на нормативну термінологію. Це забезпечується, по-перше, введенням до російського реєстру і використання в українському перекладі термінів, зафіксованих не лише сучасними енциклопедичними та галузевими словниками, а й широковживаних у сучасній науково-технічній, навчальній та інформаційно-реферативній літературі; по-друге, використанням багатомовних (12-мовних) збірників термінів зі зварювання та споріднених процесів, що видаються Міжнародним інститутом зварювання, чинних Державних стандартів України на терміни та визначення в галузі зварювання та споріднених процесів; по-третє, відсутністю серед російських терміно­логічних лексем та їх українських відповідників вузько-спеціальних та застарілих термінів.
...
Словник російською та українською мовами підготовлений і видається за сприяння проекту «Обмін технологічною інформацією в Україні для підтрим­ки економічних перетворень» Програми Розвитку Організації Об'єднаних Націй.
...
В роботі над Словником брали участь провідні фахівці ІЕЗ ім. Є. О. Па-тона HAH України, зварювальних кафедр НТУУ—«КПІ» та інших вузів України. Автори Словника щиро вдячні їм за всебічну допомогу та цінні поради, надані ними під час укладання Словника.
...
Словарь состоит из двух самостоятельных словарей: Русско-украинского и Украинско-русского словаря сварочной терминологии. Каждый из них со­держит словник русских (украинских), а также иностранных терминов и их перевод соответственно на украинский и русский языки.
...
Заглавные слова и их украинские (русские) соответствия представлены в Словаре в их исходной форме: существительные — в именительном падеже единственного числа (образец зразок, пятно пляма, дріт проволока); при­лагательные и причастия — в именительном падеже единственного числа мужского рода (абсорбирующий абсорбувальний, сварной зварений, дро-
...
питиве (приваривать, приварить приварювати, приварити, крис­талізувати кристаллизировать) за исключением небольшого количества суб­стантивированных прилагательных и причастий, которые поданы в форме именительного падежа единственного числа женского или среднего рода (горючее сущ., техн.
...
В именительном падеже множественного числа приведены существитель­ные, не имеющие единственного числа (вальцы мн.. техн.
...
Заглавные слова размещены в алфавитном порядке. Каждая статья Сло­варя содержит, как правило, одно заглавное слово, за исключением глаголов несовершенного и совершенного вида, не различающихся приставками, кото­рые объединены в одной статье и представлены парами: і
...
Так как в словаре кроме сварочных терминов помещены термины сопре­дельных наук, в нём используются отраслевые, грамматические и семантиче­ские пометки.
...
Грамматические пометы ставятся сразу после заглавного слова, они ис­пользуются при необходимости показать отношение заглавного слова к той или иной грамматической категории, его число, неизменяемость и т. п.: реле нескл. реле.
...
Семантические пометки в виде коротких пояснений используются в слу­чае крайней необходимости для уточнения или разграничения значений за­главного слова. Они даются в скобках после возможных грамматических и отраслевых пометок:
...
сварочный 1. (служащий для сварки) зварювальний; 2. ("полученный при сварке) зварний, зварений. Если имеются два или несколько украинских соответствий, они приводят­ся в порядке от наиболее нормативного, эквивалентного по значению и наи­более употребительного в языке к менее употребительному:
...
Словник складається з двох частин: Російсько-українського та N країнсько-російського словника зварювальної термінології. Кожна з них миніть реєстр російських (українських), а також іншомовних термінів та їх переклад відповідно українською та російською мовами.
...
Реєстрові слова та українські (російські) відповідники до них подані в • мншику в їхній вихідній формі: іменники в називному відмінку однини (образец зразок, пятно пляма, дріт проволока), прикметники й дієприк­метники — в називному відмінку однини чоловічого роду (абсорбирующий аі
...
Оскільки в словнику крім зварювальних термінів подані терміни спорідне­них галузей, у ньому використовуються галузеві, граматичні та семантичні ре­марки, граматичні ремарки ставляться відразу після реєстрового слова, вони використовуються при потребі вказати належність реєстрового слова до тієї
...
д. взрыва тиск вибуху; д. вторичной осадки тиск повторного осаджування; д. входное тиск вхідний; д. выходное тиск вихідний; д. детонации тиск детонації; д. дуги тиск дуги;
...
струму однофазна; д. плазменная дуга плазмова; д. погружённая дуга занурена; д. подводная дуга підводна; д. полоцилиндрическая дуга
...




Азотирование и карбонитрирование
Оcновы сварки судовых конструкций
Материаловедение
Російсько-український словник зварювальної термінології. Українсько-російський словник зварювальної термінології.
Металловедение для сварщиков (сварка сталей)
Машиностроение. Энциклопедия Оборудование для сварки
Иллюстрации к началам курса «Основы материаловедения»